No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

tāṁ deva-dhānīṁ sa varūthinī-patir
bahiḥ samantād rurudhe pṛtanyayā
ācārya-dattaṁ jalajaṁ mahā-svanaṁ
dadhmau prayuñjan bhayam indra-yoṣitām

tām—to; deva-dhānīm—místo, kde žil Indra; saḥ—on (Bali Mahārāja); varūthinī-patiḥ—velitel vojáků; bahiḥ—vně; samantāt—ze všech stran; rurudhe—napadl; pṛtanyayā—vojáky; ācārya-dattam—kterou mu dal Śukrācārya; jala-jam—lasturu; mahā-svanam—hlasitým zvukem; dadhmau—rozezněl; prayuñjan—vytvářející; bhayam—strach; indra- yoṣitām—všech žen pod Indrovou ochranou.

Bali Mahārāja, jenž velel nespočetně mnoha vojákům, shromáždil své vojsko okolo tohoto Indrova sídla a napadl je ze všech stran. Rozezněl lasturu, kterou mu dal jeho duchovní mistr Śukrācārya, a tak v ženách pod Indrovou ochranou vzbudil strach.

« Previous Next »