No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

tvayārcitaś cāham apatya-guptaye
payo-vratenānuguṇaṁ samīḍitaḥ
svāṁśena putratvam upetya te sutān
goptāsmi mārīca-tapasy adhiṣṭhitaḥ

tvayā—tebou; arcitaḥ—uctíván; ca—také; aham—Já; apatya-guptaye—chránící tvé syny; payaḥ-vratena—slibem payo-vrata; anuguṇam—jak je to jen možné; samīḍitaḥ—náležitě uctívaný; sva-aṁśena—svou úplnou částí; putratvam—stávající se tvým synem; upetya—využívající této příležitosti; te sutān—tvým ostatním synům; goptā asmi—poskytnu ochranu; mārīca—Kaśyapy Muniho; tapasi—v podmínkách askeze; adhiṣṭhitaḥ — setrvávajícího.

Modlila ses ke Mně a náležitě Mě uctívala vznešeným obřadem payo- vrata na ochranu svých synů. Díky askezi Kaśyapy Muniho se sám stanu tvým synem, a tak tvé ostatní syny ochráním.

« Previous Next »