No edit permissions for Čeština

SLOKA 21

taṁ narmadāyās taṭa uttare baler
ya ṛtvijas te bhṛgukaccha-saṁjñake
pravartayanto bhṛgavaḥ kratūttamaṁ
vyacakṣatārād uditaṁ yathā ravim

tam—Jeho (Vāmanadeva); narmadāyāḥ—řeky Narmady; taṭe—na břehu; uttare—severním; baleḥ—Mahārāje Baliho; ye—kteří; ṛtvijaḥ — knězi provádějící obřady; te—všichni; bhṛgukaccha-saṁjñake—na území jménem Bhṛgukaccha; pravartayantaḥ—konající; bhṛgavaḥ—všichni potomci Bhṛgua; kratu-uttamam—nejvýznamnější oběť zvaná aśvamedha; vyacakṣata—spatřili; ārāt—poblíž; uditam—vyšlé; yathā—jako; ravim — slunce.

Bráhmanští kněží, potomci Bhṛgua, provádějící oběť na území zvaném Bhṛgukaccha na severní straně řeky Narmady, spatřili Vāmanadeva jako poblíž vycházející slunce.

« Previous Next »