No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

preṣito ’dhvaryuṇā hotā
vyacarat tat samāhitaḥ
gṛhīte haviṣi vācā
vaṣaṭ-kāraṁ gṛṇan dvijaḥ

preṣitaḥ—když mu bylo řečeno, aby vykonal oběť; adhvaryuṇā—knězem ṛtvik; hotā—kněz, jenž má na starosti obětiny; vyacarat—vykonal; tat—tu (oběť); samāhitaḥ—s upřenou pozorností; gṛhīte haviṣi—poté, co nabral přepuštěné máslo k prvnímu obětování; vācā—pronášením mantry; vaṣaṭ-kāram—mantru začínající slovem vaṣaṭ; gṛṇan—recitující; dvijaḥ—brāhmaṇa.

Když mu hlavní kněz řekl: “Teď obětuj!” nabral kněz, který měl na starosti obětiny, přepuštěné máslo, aby ho obětoval. V tu chvíli si vzpomněl na žádost Manuovy manželky a vykonal oběť za pronášení slova “vaṣaṭ”.

« Previous Next »