No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

sa tasya tāṁ daśāṁ dṛṣṭvā
kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ
sudyumnasyāśayan puṁstvam
upādhāvata śaṅkaram

saḥ—on, Vasiṣṭha; tasya—Sudyumny; tām—ten; daśām—stav; dṛṣṭvā—když spatřil; kṛpayā—z milosti; bhṛśa-pīḍitaḥ—velice zarmoucený; sudyumnasya—Sudyumny; āśayan—přející si; puṁstvam—mužské pohlaví; upādhāvata—začal uctívat; śaṅkaram—Pána Śivu.

Vasiṣṭhu velmi zarmoutilo, když viděl Sudyumnův žalostný stav. S touhou, aby Sudyumna získal zpátky své mužství, začal znovu uctívat Pána Śaṅkaru neboli Śivu.

« Previous Next »