No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

iti lokād bahu-mukhād
durārādhyād asaṁvidaḥ
patyā bhītena sā tyaktā
prāptā prācetasāśramam

iti—tak; lokāt—lidí; bahu-mukhāt—kteří pošetile mluví spoustu nesmyslů; durārādhyāt—které je těžké zastavit; asaṁvidaḥ—kterým schází úplné poznání; patyā—manželem; bhītena—obávajícím se; —matka Sītā; tyaktā—opuštěná; prāptā—vydala se; prācetasa-āśramam—do poustevny Prācetasy (mudrce Vālmīkiho).

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Lidé s omezeným poznáním a ohavným charakterem mluví nesmysly. Kvůli obavám z takových darebáků se Pán Rāmacandra vzdal své ženy Sītādevī, přestože byla těhotná. Odešla proto do āśramu velkého mudrce Vālmīkiho.

« Previous Next »