No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

rāmaḥ sañcoditaḥ pitrā
bhrātṝn mātrā sahāvadhīt
prabhāva-jño muneḥ samyak
samādhes tapasaś ca saḥ

rāmaḥ—Pán Paraśurāma; sañcoditaḥ—nabádaný (zabít svou matku a bratry); pitrā—svým otcem; bhrātṝn—všechny své bratry; mātrā saha — s matkou; avadhīt—okamžitě zabil; prabhāva-jñaḥ—vědom si moci; muneḥ—velkého mudrce; samyak—zcela; samādheḥ—prostřednictvím meditace; tapasaḥ—prostřednictvím askeze; ca—také; saḥ—on.

Tehdy Jamadagni nařídil svému nejmladšímu synovi, Paraśurāmovi, aby zabil své bratry, kteří neuposlechli příkazu, i matku, která myšlenkami zcizoložila. Jelikož Pán Paraśurāma znal moc svého otce, zkušeného v meditaci a askezi, ihned svou matku a bratry usmrtil.

Významné je slovo prabhāva-jñaḥ. Paraśurāma neváhal splnit otcův rozkaz, jelikož znal jeho moc. Věděl, že pokud odmítne nařízení vykonat, stihne ho prokletí, ale pokud ho vykoná, otec z něj bude mít radost, a tehdy bude moci požádat o požehnání, aby matka a bratři znovu ožili. O tom byl Paraśurāma přesvědčen, a proto se nezdráhal svou matku i bratry zabít.

« Previous Next »