No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

tad gaccha deva-devāṁśo
baladevo mahā-balaḥ
kanyā-ratnam idaṁ rājan
nara-ratnāya dehi bhoḥ

tat—proto; gaccha—jdi; deva-deva-aṁśaḥ—jehož úplnou částí je Pán Viṣṇu; baladevaḥ—jménem Baladeva; mahā-balaḥ—svrchovaně mocný; kanyā-ratnam—svou nádhernou dceru; idam—tuto; rājan—ó králi; nara- ratnāya—Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který zůstává stále mladý; dehi—dej Mu (jako dar); bhoḥ—ó králi.

“Ó králi, odejdi odsud a dej svoji dceru Pánu Baladevovi, jenž je stále ještě přítomen. Je ze všech nejmocnější, neboť je Nejvyšším Pánem; Pán Viṣṇu je Jeho úplnou částí. Tvá dcera je způsobilá k tomu, aby ji dostal darem.”

« Previous Next »