No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

tam ānarcātithiṁ bhūpaḥ
pratyutthānāsanārhaṇaiḥ
yayāce ’bhyavahārāya
pāda-mūlam upāgataḥ

tam—jeho (Durvāsu); ānarca—uctil; atithim—přestože to byl nezvaný host; bhūpaḥ—král (Ambarīṣa); pratyutthāna—povstáním; āsana—nabídnutím místa k sezení; arhaṇaiḥ—a předměty používanými k uctívání; yayāce—vybídl; abhyavahārāya—aby se najedl; pāda-mūlam—u jeho nohou; upāgataḥ—padl na zem.

Král Ambarīṣa vstal, aby Durvāsu Muniho přivítal, nabídl mu místo k sezení a uctil ho patřičnými předměty. Potom usedl u jeho nohou a vybídl velkého mudrce, aby se najedl.

« Previous Next »