No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

śrī-rājovāca
kiṁ nimitto guroḥ śāpaḥ
saudāsasya mahātmanaḥ
etad veditum icchāmaḥ
kathyatāṁ na raho yadi

śrī-rājā uvāca—král Parīkṣit řekl; kim nimittaḥ—z jakého důvodu; guroḥ—duchovního učitele; śāpaḥ—prokletí; saudāsasya—Saudāsy; mahā- ātmanaḥ—velké duše; etat—to; veditum—vědět; icchāmaḥ—přeji si; kathyatām—prosím, pověz mi; na—ne; rahaḥ—důvěrné; yadi—jestliže.

Král Parīkṣit řekl: “Ó Śukadevo Gosvāmī, proč Vasiṣṭha, jakožto duchovní učitel Saudāsy, tuto velkou duši proklel? Přeji si to vědět. Prosím, pověz mi to, pokud to není důvěrné.”

« Previous Next »