No edit permissions for Español

Text 114

ye hao, se hao tumi, tomāke namaskāra
prabhu tāre prema diyā kaila puraskāra


ye hao—sea Usted lo que sea; se hao tumi—sea Usted quien sea; tomāke—a Usted; namaskāra—mis reverencias; prabhu—el Señor; tāre—a él; prema—amor por Dios; diyā—entregó; kaila—hizo; puraskāra—honor.


El omnisciente astrólogo concluyó: «Sea Usted lo que sea, o sea Usted quien Sea, yo Le ofrezco mis respetuosas reverencias». Por Su misericordia sin causa, el Señor le dio entonces amor por Dios, recompensándole así por su servicio.


SIGNIFICADO: El episodio del encuentro entre Śrī Caitanya y el omnisciente astrólogo no se menciona en el Caitanya-bhāgavata, pero no por esto podemos decir que no ocurriese. Al contrario, debemos aceptar la afirmación de Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī de que él menciona especialmente en el Caitanya-caritāmṛta aquello que no se menciona en el Caitanya-bhāgavata.

« Previous Next »