VERSO 114
ye hao, se hao tumi, tomāke namaskāra
prabhu tāre prema diyā kaila puraskāra
ye hao — seja o que fores; se hao tumi — quem quer que sejas; tomāke — a Ti; namaskāra — minhas reverências; prabhu — o Senhor; tāre — a ele; prema — amor a Deus; diyā — deu; kaila — fez; puraskāra — honra.
O sábio astrólogo concluiu: “Seja o que fores ou quem quer que sejas, ofereço-Te minhas respeitosas reverências!” Por Sua misericórdia imotivada, o Senhor lhe deu, então, amor a Deus, recompensando seu serviço dessa maneira.
SIGNIFICADO—O incidente do encontro do Senhor Caitanya com o sábio astrólogo não é mencionado no Caitanya-bhāgavata, mas não podemos, por isso, dizer que não tenha acontecido. Pelo contrário, devemos aceitar a afirmação de Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī de que tudo o que o Caitanya-bhāgavata omitiu está mencionado especialmente no Caitanya-caritāmṛta.