No edit permissions for Español

Text 14

cira-kāla nāhi kari prema-bhakti dāna
bhakti vinā jagatera nāhi avasthāna

cira-kāla—durante mucho tiempo; nāhi kari—no he hecho; prema-bhakti—servicio devocional de amor; dāna—dando; bhakti—servicio devocional; vinā—sin; jagatera—del universo; nāhi—no; avasthāna—existencia.

«Durante mucho tiempo, no he concedido el servicio puro de amor por Mí a los habitantes del mundo. Sin este lazo de amor, la existencia del mundo material es inútil.

SIGNIFICADO: El Señor concede rara vez el amor trascendental puro, mas sin este amor puro por Dios, libre de acciones fruitivas y especulación empírica, no es posible alcanzar la perfección en la vida.

« Previous Next »