No edit permissions for Português

VERSO 14

cira-kāla nāhi kari prema-bhakti dāna
bhakti vinā jagatera nāhi avasthāna

cira-kāla — por muito tempo; nāhi kari — não tenho feito; prema-bhakti — serviço devocional amoroso; dāna — dando; bhakti — serviço devocional; vinā — sem; jagatera — do universo; nāhi — não; avasthāna — existência.

“Já faz muito tempo que não concedo aos habitantes do mundo o imaculado serviço amoroso a Mim. Sem tal apego amoroso, a existência do mundo material é inútil.”

SIGNIFICADO—O Senhor raramente concede amor transcendental puro, porém, sem tal amor puro por Deus, livre de atividades fruitivas e especulação empírica, ninguém pode alcançar a perfeição na vida.

« Previous Next »