No edit permissions for Español

Text 35

kailā jagate veṇu-dhvani,siddha-mantrā yoginī
dūtī hañā mohe nārī-mana
mahotkaṇṭhā bāḍāñā,
ārya-patha chāḍāñā,
āni’ tomāya kare samarpaṇa

kailā—Tú has hecho; jagate—en el mundo; veṇu-dhvani—el sonido de la flauta; siddha-mantrā—perfecta en cantar mantras; yoginī—una mística; dūtī—una mensajera; hañā—siendo; mohe—hechiza; nārī-mana—la mente de las mujeres; mahā-utkaṇṭhā—una gran ansiedad; bāḍāñā—aumentando; ārya-patha—los principios regulativos; chāḍāñā—haciendo abandonar; āni’—trayendo; tomāya—a Ti; kare samarpaṇa—entrega.

«“Cuando Tú tocas la flauta, el sonido actúa como un mensajero en la forma de una yoginī perfecta en el arte de cantar mantras. Esa mensajera hechiza a todas las mujeres del universo y las atrae hacia Ti. Después, aumenta su gran ansiedad y les hace abandonar el principio regulativo de obedecer a los superiores. Finalmente, las lleva ante Ti por la fuerza para que se entreguen con amor apasionado.

« Previous Next »