No edit permissions for Español

Text 41

jiniyā tamāla-dyuti,indranīla-sama kānti,
se kāntite jagat mātāya
śṛṅgāra-rasa-sāra chāni’,
tāte candra-jyotsnā sāni’,
jāni vidhi niramilā tāya

jiniyā—siendo victorioso sobre; tamāla-dyuti—el lustre del árbol tamāla; indra-nīla—la gema indranīla; sama kānti—el lustre como; se kāntite—con ese lustre; jagat mātāya—el mundo entero enloquece; śṛṅgāra-rasa—de la melosidad del amor conyugal; sāra—la esencia; chāni’—filtrando; tāte—en esa; candra-jyotsnā—la iluminación de la Luna llena; sāni’—mezclando; jāni—Yo sé; vidhi—la Providencia; niramilā—ha hecho muy claro; tāya—ése.

«El lustre corporal de Kṛṣṇa brilla como la gema indranīla, y supera al lustre del árbol tamāla. El lustre de Su cuerpo lleva a la locura al mundo entero, pues la Providencia lo ha hecho transparente, refinando la esencia de la melosidad del amor conyugal y mezclándola con la luz de la Luna.

« Previous Next »