No edit permissions for Español

Text 51

saba tyaji’ bhaji yāṅre,sei āpana-hāte māre,
nārī-vadhe kṛṣṇera nāhi bhaya
tāṅra lāgi’ āmi mari,
ulaṭi’ nā cāhe hari,
kṣaṇa-mātre bhāṅgila praṇaya

saba tyaji’—dejándolo todo a un lado; bhaji yāṅre—la persona a quien Yo adoro; sei—esa persona; āpana-hāte—con Sus propias manos; māre—mata; nārī-vadhe—en matar a una mujer; kṛṣṇera—de Kṛṣṇa; nāhi bhaya—no hay temor;ṅra lāgi’—por Él; āmi mari—Yo muero; ulaṭi’—volviéndose; nā cāhe hari—Kṛṣṇa no mira; kṣaṇa-mātre—en un instante; bhāṅgila—ha roto; praṇaya—todo el amor.

«Aquel por quien lo he dejado todo Me está matando con Sus propias manos. A Kṛṣṇa no Le asusta matar mujeres. En verdad, Yo Me muero por Él, pero Él ni Se vuelve a mirarme. En un instante, ha roto nuestro amor.

« Previous Next »