No edit permissions for Español
Texto 201
kṛṣṇa yadi rukmiṇīre kailā parihāsa
‘kṛṣṇa chāḍibena’ — jāni’ rukmiṇīra haila trāsa
kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; yadi—aunque; rukmiṇīre—a Rukmiṇī, la primera reina; kailā—hizo; parihāsa—bromear; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; chāḍibena—me abandonará; jāni’—al pensar; rukmiṇīra—de Rukmiṇī; haila—hubo; trāsa—conmoción.
«Aunque Kṛṣṇa estaba bromeando, la reina Rukmiṇī pensó que Él iba a abandonar su compañía, y sintió un gran desasosiego.