No edit permissions for Español

Text 132

yāṅra puṇya-puñja-phale,se-mukha-darśana mile,
dui āṅkhi ki karibe pāne?
dviguṇa bāḍe tṛṣṇā-lobha,
pite nāre — manaḥ-kṣobha,
duḥkhe kare vidhira nindane

yāṅra—cuyo; puṇya-puñja-phale—por el resultado de muchas actividades piadosas; se-mukha—de ese rostro; darśana—ver; mile—si logra hacer; dui āṅkhi—dos ojos; ki—cómo; karibe—hará; pāne—beber; dvi-guṇa—doble; bāḍe—aumenta; tṛṣṇā-lobha—codicia y sed; pite—beber; nāre—sin poder; manaḥ-kṣobha—agitación de la mente; duḥkhe—con gran aflicción; kare—hace; vidhira—del creador; nindane—criticar.

«Aquel que, mediante el servicio devocional, obtiene el resultado de las actividades piadosas y ve el rostro del Señor Kṛṣṇa, ¿qué puede saborear con sólo dos ojos? Su codicia y Su sed se duplican al ver el rostro de néctar de Kṛṣṇa. Debido a su incapacidad de beber ese néctar hasta la saciedad, se siente muy desdichado y critica al creador por no haberle dado más que dos ojos.

« Previous Next »