No edit permissions for Español

Text 146

sarva-vedānta-sāraṁ hi
śrīmad-bhāgavatam iṣyate
tad-rasāmṛta-tṛptasya
nānyatra syād ratiḥ kvacit


sarva-vedānta-sāram—la parte mejor de todo el Vedāntahi—ciertamente; śrīmad-bhāgavatam—la gran Escritura acerca de Bhagavān; iṣyate—es considerada; tat-rasa-amṛta—por la melosidad trascendental que se deriva de esa gran obra; tṛptasya—de quien está satisfecho; na—nunca; anyatra—en ningún otro lugar; syāt—hay; ratiḥ—atracción; kvacit—en ningún momento.

«“El Śrīmad-Bhāgavatam se considera la esencia de todas las Escrituras védicas y de la filosofía vedānta. Quien saborea la melosidad trascendental del Śrīmad-Bhāgavatam nunca siente atracción por ninguna otra obra.”


SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.15).

« Previous Next »