No edit permissions for Español
Text 218
sei prasādānna-mālā añcale bāndhiyā
bhaṭṭācāryera ghare āilā tvarāyukta hañā
sei prasāda-anna—aquellos remanentes de alimentos; mālā—y collares de flores; añcale—en el extremo de la prenda que vestía; bāndhiyā—atando; bhaṭṭācāryera—de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ghare—a la casa; āilā—fue; tvarā-yukta—apresurado; hañā—estando.
Liando cuidadosamente el prasādam y los collares de flores en un trozo de tela, Caitanya Mahāprabhu Se dio prisa por llegar a casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.