No edit permissions for Español

Texts 259-260

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam

iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye ’dhītam uttamam

śravaṇam—escuchar acerca del santo nombre, la forma, las cualidades, el séquito y los pasatiempos, todo ello en relación con el Señor Viṣṇu; kīrtanam—emitir sonidos trascendentales relativos al santo nombre, la forma, las cualidades y el séquito, y preguntar acerca de ellos (esto también debe ser solamente en relación con Viṣṇu); viṣṇoḥ—del Señor Viṣṇu; smaraṇam—recordar el santo nombre, la forma y el séquito y preguntar acerca de ellos, también solamente en relación con Viṣṇu; pāda-sevanam—realizar servicio devocional conforme al momento, las circunstancias y la situación, sólo en relación con Viṣṇu; arcanam—adorar la Deidad del Señor Kṛṣṇa, el Señor Rāmacandra, Lakṣmī-Nārāyaṇa o las demás formas de Viṣṇu; vandanam—ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios; dāsyam—considerarse siempre el sirviente eterno de la Suprema Personalidad de Dios; sakhyam—hacer amistad con la Suprema Personalidad de Dios; ātma-nivedanam—consagrarlo todo (cuerpo, mente y alma) al servicio del Señor; iti—así; puṁsā—por el ser humano; arpitā—dedicado; viṣṇau—a la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; bhaktiḥ—servicio devocional; cet—si; nava-lakṣaṇā—con nueve sistemas, que antes se mencionaron; kriyeta—se debe realizar; bhagavati—a la Suprema Personalidad de Dios; addhā—directamente (no de manera indirecta mediante el karma, el jñāna o el yoga); tat—eso; manye—yo entiendo; adhītam—estudiado; uttamam—de primera categoría.

«“Este proceso consiste en escuchar, glorificar y recordar el santo nombre, la forma, pasatiempos, cualidades y séquito del Señor, ofrecer servicio según el momento, lugar y ejecutante, adorar a la Deidad, ofrecer oraciones, considerarse siempre el sirviente eterno de Kṛṣṇa, hacer amistad con Él, y dedicarle todo. Estos nueve elementos del servicio devocional, cuando se ofrecen directamente a Kṛṣṇa, constituyen el máximo logro en la vida. Ése es el veredicto de las Escrituras reveladas.”

SIGNIFICADO: Śrī Caitanya Mahāprabhu citó estos versos del Śrīmad-Bhāgavatam (7.5.23-24).

« Previous Next »