No edit permissions for Português

VERSOS 259-260

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam

iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye ’dhītam uttamam

śravaṇam — ouvir sobre o santo nome, a forma, as qualidades, o séquito e os passatempos, tudo em relação ao Senhor Viṣṇu; kīrtanam — vibrar sons transcendentais pertinentes ao santo nome, à forma, às qualidades e ao séquito, e indagar acerca deles (estas coisas também só devem ser em relação a Viṣṇu); viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; smaraṇam — lembrar-se do santo nome, da forma e do séquito, e indagar acerca deles, também somente em relação a Viṣṇu; pada-sevanam — prestar serviço devocional de acordo com o tempo, o lugar e a circunstância, apenas em relação com Viṣṇu; arcanam — adorar a Deidade do Senhor Kṛṣṇa, do Senhor Rāmacandra, de Lakṣmī-Nārāyaṇa ou de outras formas de Viṣṇu; vandanam — oferecer orações à Suprema Personalidade de Deus; dāsyam — sempre julgar-se servo eterno da Suprema Personalidade de Deus; sakhyam — fazer amizade com a Suprema Personalidade de Deus; ātma-nivedanam — dedicar tudo (corpo, mente e alma) a serviço do Senhor; iti — assim; puṁsā — pelo ser humano; arpitā — dedicado; viṣṇau — à Suprema Personalidade de Deus, Viṣṇu; bhaktiḥ — serviço devocional; cet — se; nava-lakṣaṇā — possuindo nove sistemas diferentes, como se mencionou acima; kriyeta — deve-se realizar; bhagavati — à Suprema Personalidade de Deus; addhā — diretamente (e não indiretamente, por meio de karma, jñāna ou yoga); tat — isso; manye — entendo; adhītam — estudado; uttamam — de primeira classe.

“‘Este processo implica em ouvir, cantar e lembrar-se do santo nome, forma, passatempos, qualidades e séquito do Senhor, prestar serviço de acordo com o tempo, o lugar e o executante, adorar a Deidade, oferecer orações, sempre se considerar o servo eterno de Kṛṣṇa, fazer amizade com Ele e dedicar tudo a Ele. Estes nove itens do serviço devocional, quando diretamente oferecidos a Kṛṣṇa, constituem a perfeição máxima da vida. Este é o veredito das escrituras reveladas.’”

SIGNIFICADO—Estes versos, citados por Śrī Caitanya Mahāprabhu, são do Śrīmad-Bhāgavatam (7.5.23-24).

« Previous Next »