Text 1
sūta uvāca
niśamya kauṣāraviṇopavarṇitaṁ
dhruvasya vaikuṇṭha-padādhirohaṇam
prarūḍha-bhāvo bhagavaty adhokṣaje
praṣṭuṁ punas taṁ viduraḥ pracakrame
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī dijo; niśamya—después de escuchar; kauṣāraviṇā—por el sabio Maitreya; upavarṇitam—narrada; dhruvasya—de Mahārāja Dhruva; vaikuṇṭha-pada—a la morada de Viṣṇu; adhirohaṇam—ascensión; prarūḍha—aumentada; bhāvaḥ—emoción devocional; bhagavati—hacia la Suprema Personalidad de Dios; adhokṣaje—que está más allá del alcance de la percepción directa; praṣṭum—preguntar; punaḥ—de nuevo; tam—a Maitreya; viduraḥ—Vidura; pracakrame—se dispuso a.
Sūta Gosvāmī continuó hablando a todos los ṛṣis encabezados por Śaunaka, y dijo: Después de escuchar de labios del sabio Maitreya el relato de la ascensión de Dhruva Mahārāja a la morada del Señor Viṣṇu, Vidura, muy iluminado con emociones devocionales, hizo a Maitreya las siguientes preguntas.
SIGNIFICADO: Como se comprueba en los temas tratados por Vidura y Maitreya, las actividades de la Suprema Personalidad de Dios y los devotos son tan fascinantes que ni el devoto que las narra ni el que las escucha se fatigan con las preguntas y respuestas. El tema trascendental es tan ameno que nadie se cansa de escuchar ni de hablar acerca de él. Otros, los no devotos, podrían pensar: «¿Cómo puede la gente dedicar tanto tiempo simplemente a hablar de Dios?». Pero los devotos nunca se sacian de escuchar y hablar acerca de la Suprema Personalidad de Dios y Sus devotos. Cuanto más hablan y escuchan, más se entusiasman por escuchar. El canto del mantra Hare Kṛṣṇa no es más que la repetición de tres palabras, Hare, Kṛṣṇa y Rāma, pero, aun así, los devotos pueden cantar el mantra Hare Kṛṣṇa las veinticuatro horas del día sin que ello les fatigue.