No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

сӯта увча
ниамйа каушравиопаварита
дхрувасйа ваикуха-паддхирохаам
прарӯха-бхво бхагаватй адхокшадже
прашу пунас та видура прачакраме

сӯта увча—Сута Госвами сказал; ниамйа—выслушав; каушрави—мудрецом Майтреей; упаваритам—описанное; дхрувасйа—Дхрувы Махараджи; ваикуха-пада—в обитель Вишну; адхирохаам—вознесение; прарӯха—усилилось; бхва—чувство любви; бхагавати—к Верховной Личности Бога; адхокшадже— которого нельзя увидеть непосредственно; прашум—спрашивать; пуна—вновь; там—Майтрею; видура—Видура; прачакраме— пытался.

Обращаясь к мудрецам во главе с Шаунакой, Сута Госвами сказал: Выслушав рассказ Майтреи о вознесении Дхрувы Махараджи на Вайкунтху, в обитель Господа Вишну, Видура ощутил прилив любви к Верховной Личности Бога и задал Майтрее следующие вопросы.

На примере беседы Видуры с Майтреей видно, что рассказы о деяниях Верховной Личности Бога и Его преданных столь увлекательны, что те, кто слушает их, не устают задавать вопросы, а повествующий без устали отвечает на них. Трансцендентные беседы так приятны, что не утомляют ни слушателей, ни рассказчика. Люди, далекие от преданного служения, могут недоумевать: «Как можно столько времени говорить о Боге?» Но преданным никогда не надоедает говорить о Верховной Личности Бога и Его преданных. Чем больше они обсуждают эти темы, тем большее удовольствие получают от этого. В мантре Харе Кришна всего три слова: Харе, Кришна и Рама, — однако это не мешает преданным повторять ее круглые сутки не ведая усталости.

« Previous Next »