Text 8
sūta uvāca
tad ādi-rājasya yaśo vijṛmbhitaṁ
guṇair aśeṣair guṇavat-sabhājitam
kṣattā mahā-bhāgavataḥ sadaspate
kauṣāraviṁ prāha gṛṇantam arcayan
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī dijo; tat—a ese; ādi-rājasya—del rey original; yaśaḥ—fama; vijṛmbhitam—muy cualificado; guṇaiḥ—con cualidades; aśeṣaiḥ—infinidad de; guṇa-vat—oportunamente; sabhājitam—ser alabado; kṣattā—Vidura; mahā-bhāgavataḥ—el gran devoto santo; sadaḥ-pate—líder de los grandes sabios; kauṣāravim—a Maitreya; prāha—dijo; gṛṇantam—mientras hablaba; arcayan—ofreciendo reverencias respetuosas.
Sūta Gosvāmī continuó: ¡Oh, Śaunaka, líder de los grandes sabios!, el gran devoto Vidura, después de escuchar a Maitreya, que habló acerca de las actividades del rey Pṛthu, el rey original, que era plenamente cualificado y a quien se alababa y glorificaba ampliamente por todo el mundo, adoró a Maitreya Ṛṣi con gran sumisión y le hizo la siguiente pregunta.