No edit permissions for Español

Text 13

tapasārādhya puruṣaṁ
tasyaivānugraheṇa me
garbhe tvaṁ sādhayātmānaṁ
yadīcchasi nṛpāsanam

tapasā—con austeridades; ārādhya—habiendo satisfecho; puruṣam—a la Suprema Personalidad de Dios; tasya—por Su; eva—solo; anugraheṇa—por la misericordia de; me—mi; garbhe—en el vientre; tvam—tú; sādhaya—lugar; ātmānam—tú mismo; yadi—si; icchasi—deseas; nṛpa-āsanam—en el trono del rey.

Si de verdad deseas subir al trono del rey, tendrás que hacer grandes austeridades. Primero tendrás que satisfacer a Nārāyaṇa, la Suprema Personalidad de Dios; después, cuando Él te haya favorecido debido a esa adoración, tendrás que nacer de nuevo, pero, esa vez, en mi vientre.

SIGNIFICADO: Suruci sentía tanta envidia de Dhruva Mahārāja que, indirectamente, le pidió que cambiase de cuerpo. Según ella, primero tenía que morir, y recibir el siguiente cuerpo en su vientre. Solo entonces podría Dhruva Mahārāja ascender al trono de su padre.

« Previous Next »