Text 28
anyasyām api jāyāyāṁ trayaḥ putrā āsann uttamas tāmaso raivata iti manvantarādhipatayaḥ.
anyasyām—otra; api—también; jāyāyām—en la esposa; trayaḥ—tres; putrāḥ—hijos; āsan—hubo; uttamaḥ tāmasaḥ raivataḥ—Uttama, Tāmasa y Raivata; iti—así; manu-antara—del milenio manvantara; adhipatayaḥ—gobernadores.
En su otra esposa, Mahārāja Priyavrata engendró tres hijos, Uttama, Tāmasa y Raivata, todos los cuales, más adelante, se encargaron de sus respectivos milenios manvantara.
SIGNIFICADO: En cada día de Brahmā hay catorce manvantaras. La duración de un manvantara, que es el tiempo de vida de un manu, es de setenta y una yugas, y cada yuga dura 4 320 000 años. Prácticamente todos los manus escogidos para gobernar los manvantaras procedían de la familia de Mahārāja Priyavrata. En este verso se mencionan tres de ellos en particular: Uttama, Tāmasa y Raivata.