No edit permissions for Español

Text 4

tasyā uddharaṇopāyaṁ
bastaḥ kāmī vicintayan
vyadhatta tīrtham uddhṛtya
viṣāṇāgreṇa rodhasī


tasyāḥ—a la cabra hembra; uddharaṇa-upāyam—la manera de liberar (del pozo); bastaḥ—el macho cabrío; kāmī—con deseos lujuriosos; vicintayan—hacer un plan; vyadhatta—puso en práctica; tīrtham—una vía de salida; uddhṛtya—cavar la tierra; viṣāṇa-agreṇa—con las puntas de las astas; rodhasī—en la boca del pozo.


Tras considerar la forma de sacar a la cabra del pozo, el lujurioso macho cavó la tierra de la boca del pozo con las puntas de sus astas, hasta que la hembra pudo salir sin dificultad.


SIGNIFICADO: La atracción por la mujer es el impulso que promueve el crecimiento económico, el asentamiento de viviendas y muchas otras cosas destinadas a hacer confortable la vida en el mundo material. Levantar la tierra para abrir una salida a la cabra era una tarea trabajosa, pero el macho no dudó en hacerlo para poder unirse a la hembra. Aho gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti. La unión entre macho y hembra es el impulso que les lleva a luchar por un buen apartamento, abundantes ingresos, hijos y amigos. De ese modo se enredan en el mundo material.

« Previous Next »