No edit permissions for Português

VERSO 4

tasyā uddharaṇopāyaṁ
bastaḥ kāmī vicintayan
vyadhatta tīrtham uddhṛtya
viṣāṇāgreṇa rodhasī

tasyāḥ — da cabra; uddharaṇa-upāyam — o meio de libertação (do poço); bastaḥ — o bode; kāmī — tendo desejos luxuriosos; vicintayan — planejando; vyadhatta — executou; tīrtham — uma saída; uddhṛtya — escavando a terra; viṣāṇa-agreṇa — com a ponta dos chifres; rodha­sī — na beira do poço.

Após planejar como tirar a cabra do poço, o bode luxurioso esca­vou com a ponta de seus chifres a terra que ficava na beira do poço, dando assim condições de ela sair muito facilmente.

SIGNIFICADO—A atração pela mulher é o ímpeto que estimula o homem a buscar desenvolvimento econômico, moradia e muitos outros itens que servem para tornar a vida confortável neste mundo material. Escavar a terra para abrir uma saída para a cabra foi uma tarefa laboriosa, mas, antes de aceitar a cabra, o bode teve de realizar esse trabalho. Aho gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho ’yam ahaṁ mameti. A união entre macho e fêmea produz o ímpeto que leva a pessoa a lutar para conseguir um bom apartamento, boa renda, filhos e amigos. Assim, ela se enreda neste mundo material.

« Previous Next »