No edit permissions for Eesti keel / Estonian

TEXT 53

śruti-vipratipannā te
yadā sthāsyati niścalā
samādhāv acalā buddhis
tadā yogam avāpsyasi

śruti — vedakirjanduses avaldatud; vipratipannā — laskmata end mõjutada karmaliste tegevuste resultaatidest; te — sinu; yadā — kui; sthāsyati — püsib; niścalā — kõigutamatu; samādhau — transtsendentaalses teadvuses ehk Kṛṣṇa teadvuses; acalā — kohkumatu; buddhiḥ — arukus; tadā — sel ajal; yogam — eneseteadvustamise; avāpsyasi — sa saavutad.

Kui su mõistus ei ole enam häiritud „Vedade" ilukõnest ning kui see on kinnistunud sinu tegeliku vaimse olemuse teadvustamise tasandil, siis saavutad sa jumaliku teadvuse.

Kui me ütleme, et inimene viibib samādhis, siis tähendab see, et ta on saavutanud täieliku Kṛṣṇa teadvuse; teisisõnu, inimene, kes viibib täielikus samādhis, on teadvustanud nii Brahmani, Paramātmā kui Bhagavāni. Vaimse eneseteadvustamise kõrgeim täiuslikkus on mõistmine, et elusolendid on Kṛṣṇa igavesed teenrid ning et igaühe ainus kohustus on täita oma kohustusi Kṛṣṇa teadvuses. Kṛṣṇat teadvustanud inimene ehk kõigutamatu usuga Jumala pühendunu ei tohiks lasta end häirida „Vedade" ilukõnest ega hõivata end karmaliste tegevustega, saavutamaks tõusmist taevalikku kuningriiki. Kṛṣṇa teadvuses viibides suhtleb inimene otseselt Kṛṣṇaga ning sellel transtsendentaalsel tasandil võib ta mõista kõiki Kṛṣṇa juhendusi. Kṛṣṇa teadvust arendades jõuab inimene kahtlemata resultaatideni ning omandab täielikud teadmised. Tuleb vaid täita Kṛṣṇa ja Tema esindaja – vaimse õpetaja – korraldusi.

« Previous Next »