STIH 19
mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
mūḍha – budalasta; grāheṇa – s naporom; ātmanaḥ – vlastitog bića; yat – koja; pīḍayā – mučenjem; kriyate – vrši se; tapaḥ – pokora; parasya – drugih; utsādana-artham – radi uništenja; vā – ili; tat – ta; tāmasam – u guṇi tame; udāhṛtam – kaže se.
Kaže se da je pokora učinjena iz ludosti, kojom osoba muči samu sebe kako bi uništila ili povrijedila druge, u guṇi neznanja.
SMISAO: Postoje primjeri budalastih pokora, kojima se podvrgavaju demoni poput Hiraṇyakaśipua. On je vršio oštre pokore kako bi postao besmrtan i ubio polubogove. Molio se za to Brahmi, ali ga je na kraju ubila Svevišnja Božanska Osoba. Vršenje strogosti radi ostvarivanja nemogućeg cilja zacijelo je strogost u guṇi neznanja.