No edit permissions for Croatian

STIH 21

pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ
nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
vetti sarveṣu bhūteṣu
taj jñānaṁ viddhi rājasam


pṛthaktvena – zbog podjele; tu – ali; yat – kojim; jñānam – znanje; nānā-bhāvān – raznovrsna stanja; pṛthak-vidhān – različitim; vetti – smatra; sarveṣu – u svim; bhūteṣu – živim bićima; tat – to; jñānam – znanje; viddhi – znaj; rājasam – u guṇi strasti.


Znaj da je znanje kojim osoba u različitim tijelima vidi različite vrste živih bića, u guṇi strasti.


SMISAO: Shvaćanje da je materijalno tijelo živo biće i da s uništenjem tijela svjesnost također biva uništena naziva se znanjem u guṇi strasti. Prema tom znanju, tijela se razlikuju jedno od drugog zbog razvoja različite vrste svijesti; ne postoji duša koja očituje svjesnost. Samo je tijelo duša i ne postoji duša odvojena od tijela. Pobornici takva znanja smatraju svjesnost privremenom ili smatraju da ne postoje individualne duše, već sveprožimajuća duša koja je puna znanja, a ovo je tijelo očitovanje privremenog neznanja. Neki od njih misle da individualna duša transcendentalna prema tijelu ili vrhovna duša ne postoje. Sva takva shvaćanja smatraju se tvorevinama guṇe strasti.

« Previous Next »