No edit permissions for Croatian

STIH 8

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād
yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām
avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṁ
rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam


na – ne; hi – zacijelo; prapaśyāmi – vidim; mama – moju; apanudyāt – može odagnati; yat – to što; śokam – žalost; ucchoṣaṇam – suše; indriyāṇām – osjetila; avāpya – dostižući; bhūmau – na Zemlji; asapatnam – bez premca; ṛddham – bogato; rājyam – kraljevstvo; surāṇām – polubogova; api – čak; ca – također; ādhipatyam – vlast.


Ne vidim što može odagnati ovu žalost zbog koje mi se suše osjetila. Neću je moći odagnati čak ni ako osvojim bogato kraljevstvo bez premca na Zemlji, s vlašću poput vlasti rajskih polubogova.


SMISAO: Premda je Arjuna iznio toliko mnogo razloga utemeljenih na znanju o načelima religije i ćudorednim pravilima, čini se da nije mogao riješiti svoj pravi problem bez pomoći duhovnog učitelja, Gospodina Śrī Kṛṣṇe. Shvaćao je da svojim takozvanim znanjem ne može riješiti probleme koji su mu oduzimali volju za život i da izlaz iz takva položaja ne može naći bez pomoći duhovnog učitelja poput Gospodina Kṛṣṇe. Akademsko znanje, naobrazba i visok položaj beskorisni su za rješavanje problema života; pomoć može pružiti samo duhovni učitelj poput Kṛṣṇe. Zato možemo zaključiti da je duhovni učitelj koji je potpuno svjestan Kṛṣṇe vjerodostojan duhovni učitelj, jer može riješiti probleme života. Gospodin Caitanya je rekao da je pravi duhovni učitelj onaj tko savršeno dobro poznaje nauk svjesnosti Kṛṣṇe, bez obzira na njegov društveni položaj.

kibā vipra, kibā nyāsī, śūdra kene naya
yei kṛṣṇa-tattva-vettā, sei ‘guru’ haya


„Nije važno je li osoba vipra [učeni poznavatelj vedske mudrosti] ili se rodila u niskoj obitelji ili je prihvatila red odricanja – ako savršeno dobro poznaje nauk o Kṛṣṇi, savršen je vjerodostojni duhovni učitelj." (Caitanya-caritāmṛta, Madhya 8.128) Bez savršena poznavanja nauka svjesnosti Kṛṣṇe nitko ne može biti vjerodostojan duhovni učitelj. To je potvrđeno u vedskoj književnosti:

ṣaṭ-karma-nipuṇo vipro
mantra-tantra-viśāradaḥ
avaiṣṇavo gurur na syād
vaiṣṇavaḥ śva-paco guruḥ


„Učeni brāhmaṇa, koji odlično poznaje sva područja vedskog znanja, nije dostojan položaja duhovnog učitelja ako nije vaiṣṇava ili poznavatelj nauka svjesnosti Kṛṣṇe. No osoba rođena u obitelji niže kaste može postati duhovni učitelj ako je vaiṣṇava ili svjesna Kṛṣṇe." (Padma Purāṇa)


Problemi materijalnog postojanja – rođenje, starost, bolest i smrt – ne mogu se riješiti stjecanjem bogatstva i gospodarskim razvojem. U mnogim dijelovima svijeta postoje bogate, gospodarski razvijene države, pune svih pogodnosti za život, ali problemi materijalnog postojanja ipak su prisutni. One na različite načine traže mir, ali pravu sreću mogu steći samo ako potraže savjet od Kṛṣṇe ili Bhagavad-gīte Śrīmad-Bhāgavatama (koji predstavljaju nauk o Kṛṣṇi) pod vodstvom Kṛṣṇina vjerodostojna predstavnika, čovjeka svjesna Kṛṣṇe.


Kad bi gospodarski razvoj i materijalne udobnosti mogli osloboditi osobu jadikovanja zbog obiteljskih, društvenih, narodnih i međunarodnih problema, Arjuna ne bi rekao da čak ni kraljevstvo bez premca na Zemlji ili vlast jednaka vlasti polubogova na rajskim planetima ne mogu odagnati njegovu žalost. Zato je potražio utočište u svjesnosti Kṛṣṇe. To je pravi put ostvarivanja mira i sklada. Prirodne materijalne nepogode mogu u svakom trenutku okončati gospodarski razvoj i vlast nad svijetom. Čak i uzdizanje na više planete, za kojim ljudi danas teže pokušavajući otići na Mjesec, može biti okončano jednim udarcem. Bhagavad-gītā to potvrđuje – kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti. „Kad iscrpi rezultate pobožnih djela osoba ponovno pada s vrhunca sreće na najniži životni položaj." Mnogi su političari svijeta pali na taj način. Takvi su padovi samo novi uzroci jadikovanja.


Stoga, ako se želimo zauvijek osloboditi jadikovanja, moramo prihvatiti utočište Kṛṣṇe, poput Arjune, koji je zamolio Kṛṣṇu da konačno riješi njegov problem. To je put svjesnosti Kṛṣṇe.

« Previous Next »