No edit permissions for Croatian

STIH 30

mayi sarvāṇi karmāṇi
sannyasyādhyātma-cetasā
nirāśīr nirmamo bhūtvā
yudhyasva vigata-jvaraḥ


mayi – Meni; sarvāṇi – sve vrste; karmāṇi – djelatnosti; sannyasya – potpuno posvećujući; adhyātma – s potpunim znanjem o jastvu; cetasā – sa svjesnošću; nirāśīḥ – bez želje za dobitkom; nirmamaḥ – bez osjećaja vlasništva; bhūtvā – takav; yudhyasva – bori se; vigata-jvaraḥ – bez malodušnosti.


Stoga, o Arjuna, posvećujući sve svoje djelatnosti Meni, s potpunim znanjem o Meni, bez želje za dobitkom, bez svojatanja prava vlasništva, oslobođen malodušnosti, bori se.


SMISAO: Ovaj stih jasno otkriva svrhu Bhagavad-gīte. Gospodin nas poučava da moramo postati potpuno svjesni Kṛṣṇe kako bismo obavljali dužnosti s vojničkom disciplinom. Takva naredba može malo otežati stvari, ali unatoč tome, dužnosti moramo obavljati, oviseći o Kṛṣṇi, jer je to prirodni položaj živoga bića. Živo biće ne može biti sretno ako ne surađuje sa Svevišnjim Gospodinom, jer je u svom vječnom prirodnom položaju podređeno Gospodinovim željama. Śrī Kṛṣṇa je zato naredio Arjuni da se bori, kao da je bio njegov vojni zapovjednik. Osoba mora sve žrtvovati za ostvarivanje Gospodinove volje i u isto vrijeme obavljati propisane dužnosti, ne svojatajući pravo vlasništva. Arjuna nije morao razmišljati o Gospodinovoj naredbi; morao ju je samo izvršiti. Svevišnji Gospodin je duša svih duša. Zato se onaj tko isključivo ovisi o Vrhovnoj Duši i nema osobnog interesa ili, drugim riječima, onaj tko je potpuno svjestan Kṛṣṇe naziva adhyātma-cetas. Nirāśīḥ znači da moramo izvršiti naredbu gospodara, ali ne bismo trebali očekivati plodonosne rezultate. Blagajnik može brojati milijune dolara za svoga poslodavca, ali ne prisvaja ni paru za sebe. Slično tome, moramo spoznati da ništa na svijetu ne pripada ni jednoj osobi. Sve pripada Svevišnjem Gospodinu. To je pravi smisao riječi mayi ili „Meni". Kad osoba djeluje u takvoj svjesnosti Kṛṣṇe, sigurno ne svojata pravo vlasništva ni nad čim. Ta se svjesnost naziva nirmama ili „ništa nije moje". Ako osoba nije voljna izvršiti takvu strogu naredbu, koja se ne obazire na tobožnje rođake u tjelesnom odnosu, tu nevoljnost treba odbaciti. Tako može postati vigata-jvara, oslobođena grozničava mentaliteta ili malodušnosti. Ovisno o svom položaju i odlikama, svatko mora vršiti neku vrstu djelatnosti. Sve takve dužnosti mogu se obavljati u svjesnosti Kṛṣṇe, kao što smo već objasnili. To će dovesti osobu na put oslobođenja.

« Previous Next »