No edit permissions for Japanese

Text 79

tabe dhairya dhari’ mane kariluṅ vicāra
kṛṣṇa-nāme jñānācchanna ha-ila āmāra

tabe — thereafter; dhairya — patience; dhari’ — accepting; mane — in the mind; kariluṅ — I did; vicāra — consideration; kṛṣṇa-nāme — in the holy name of Kṛṣṇa; jñāna ācchanna — covering of My knowledge; ha-ila — has become; āmāra — of Me.

“Collecting My patience, therefore, I began to consider that chanting the holy name of Kṛṣṇa had covered all My spiritual knowledge.

Śrī Caitanya Mahāprabhu hints in this verse that to chant the holy name of Kṛṣṇa one does not need to speculate on the philosophical aspects of the science of God, for one automatically becomes ecstatic and without consideration immediately chants, dances, laughs, cries and sings just like a madman.

« Previous Next »