No edit permissions for Japanese
Text 44
pīṭhā-pānā deha tumi iṅhā-sabākāre
tabe bhaṭṭācārya kahe yuḍi’ dui kare
pīṭhā-pānā — cakes and condensed-milk preparations; deha — give; tumi — you; iṅhā-sabākāre — to all these devotees; tabe — at that time; bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — said; yuḍi’ — folding; dui kare — two hands.
“You can offer the cakes and preparations made with condensed milk to all the devotees.” Hearing this, the Bhaṭṭācārya folded his hands and spoke as follows.