No edit permissions for Japanese

Text 3

tan māyā-phala-rūpeṇa
kevalaṁ nirvikalpitam
vāṅ-mano-’gocaraṁ satyaṁ
dvidhā samabhavad bṛhat

tat — that (Supreme); māyā — of the material nature; phala — and the enjoyer of its manifestations; rūpeṇa — in the two forms; kevalam — one; nirvikalpitam — nondifferentiated; vāk — to speech; manaḥ — and the mind; agocaram — inaccessible; satyam — true; dvidhā — twofold; samabhavat — He became; bṛhat — the Absolute Truth.

That one Absolute Truth, remaining free from material dualities and inaccessible to ordinary speech and mind, divided Himself into two categories — the material nature and the living entities who are trying to enjoy the manifestations of that nature.

Both material nature and the living entity are potencies of the Supreme Personality of Godhead.

« Previous Next »