No edit permissions for Korean

Texts 30-31

sahadeva-suto rājañ
chrutakarmā tathāpare
yudhiṣṭhirāt tu pauravyāṁ
devako ’tha ghaṭotkacaḥ

bhīmasenād dhiḍimbāyāṁ
kālyāṁ sarvagatas tataḥ
sahadevāt suhotraṁ tu
vijayāsūta pārvatī

sahadeva-sutaḥ — the son of Sahadeva; rājan — O King; śrutakarmā — Śrutakarmā; tathā — as well as; apare — others; yudhiṣṭhirāt — from Yudhiṣṭhira; tu — indeed; pauravyām — in the womb of Pauravī; devakaḥ — a son named Devaka; atha — as well as; ghaṭotkacaḥ — Ghaṭotkaca; bhīmasenāt — from Bhīmasena; hiḍimbāyām — in the womb of Hiḍimbā; kālyām — in the womb of Kālī; sarvagataḥ — Sarvagata; tataḥ — thereafter; sahadevāt — from Sahadeva; suhotram — Suhotra; tu — indeed; vijayā — Vijayā; asūta — gave birth to; pārvatī — the daughter of the Himālayan king.

O King, the son of Sahadeva was Śrutakarmā. Furthermore, Yudhiṣṭhira and his brothers begot other sons in other wives. Yudhiṣṭhira begot a son named Devaka through the womb of Pauravī, and Bhīmasena begot a son named Ghaṭotkaca through his wife Hiḍimbā and a son named Sarvagata through his wife Kālī. Similarly, Sahadeva had a son named Suhotra through his wife named Vijayā, who was the daughter of the king of the mountains.

« Previous Next »