No edit permissions for Português

VERSO 39

kula-kṣaye praṇaśyanti
kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta

kula-kṣaye—destruindo a família; praṇaśyanti—extinguem-se; kula-dharmāḥ—as tradições familiares; sanātanāḥ—eternas; dharme—religião; naṣṭe—sendo destruída; kulam—família; kṛtsnam—toda; adharmaḥ—a irreligião; abhibhavati—transforma; uta—está dito.

Com a destruição da dinastia, a tradição eterna da família extingue-se, e assim o resto da família se envolve em irreligião.

No sistema da instituição varṇāśrama, há muitos princípios de tradições religiosas que servem para ajudar os membros da família a obter uma boa formação e a alcançar os valores espirituais. Os membros mais velhos são responsáveis por tais processos purificatórios na família, começando do nascimento e indo até a morte. Mas com a morte dos membros mais velhos, tais tradições familiares que visam à purificação podem cessar, e os restantes membros mais jovens da família podem desenvolver hábitos irreligiosos e então perder a oportunidade de sua salvação espiritual. Portanto, não há motivo algum que justifique a matança dos membros mais velhos da família.

« Previous Next »