No edit permissions for Português

VERSO 32

daṇḍa-kathā kahiba āge vistāra kariyā
daṇḍe tuṣṭa prabhu tāṅre pāṭhāilā nadīyā

daṇḍa-kathā — a narração de tal repreensão; kahiba — vou falar; āge — adiante; vistāra — descrição detalhada; kariyā — fazendo; daṇḍe — quanto à repreensão; tuṣṭa prabhu — o Senhor fica muito satisfeito; tāṅre — a ele; pāṭhāilā — enviou de volta; nadīyā — Nadia (um distrito na Bengala).

Mais adiante no Caitanya-caritāmṛta, descreverei os detalhes do incidente da repreensão. Ficando muito satisfeito com essa repreensão, o Senhor enviou Dāmodara Paṇḍita a Navadvīpa.

SIGNIFICADO—Dāmodara Paṇḍita, que outrora era conhecido como Śaibyā em Vrajadhāma, costumava levar mensagens do Senhor Caitanya para Śacīmātā, e, durante o festival de Ratha-yātrā, levava mensagens de Śacīmātā para o Senhor Caitanya Mahāprabhu.

« Previous Next »