No edit permissions for Português

VERSO 60

tāṅra patnī ‘śacī’-nāma, pativratā satī
yāṅra pitā ‘nīlāmbara’ nāma cakravartī

tāṅra patnī — sua esposa; śacī — chamada Śacī; nāma — chamada; pativratā — devotada a seu esposo; satī — casta; yāṅra — cujo; pitā — pai; nīlāmbara — chamado Nīlāmbara; nāma — chamado; cakravartī — com o sobrenome Cakravartī.

Sua esposa, Śrīmatī Śacīdevī, era uma mulher casta, altamente devotada a seu esposo. O nome do pai de Śacīdevī era Nīlāmbara, e seu sobrenome, Cakravartī.

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escreve em seu Anubhāṣya: “No Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (104), menciona-se que outrora Nīlāmbara Cakravartī fora Garga Muni. Alguns dos descendentes da família de Nīlāmbara Cakravartī ainda vivem na vila chamada Magḍoba, no distrito de Faridpur, em Bangladesh. Seu sobrinho era Jagannātha Cakravartī, também conhecido como Māmu Ṭhākura, que se tornou discípulo de Paṇḍita Gosvāmī e permaneceu em Jagannātha Purī como o sacerdote de Ṭoṭā-gopīnātha. Nīlāmbara Cakravartī vivia em Navadvīpa nas vizinhanças de Belapukuriyā. Menciona-se esse fato no livro Prema-vilāsa. Como ele vivia próximo à casa do Kazi, o Kazi também era considerado um dos tios maternos do Senhor Caitanya Mahāprabhu. O Kazi costumava chamar Nīlāmbara Cakravartī de kākā, ou ‘tio’. Não se pode separar a residência do Kazi de Vāmanapukura, pois a tumba do Kazi ainda existe ali. Antigamente, o local era conhecido como Belapukuriyā, e agora se chama Vāmanapukura. Documentos arqueológicos atestaram isso.”

« Previous Next »