No edit permissions for Português

VERSO 69

kṛṣṇa avatari’ karena bhaktira vistāra
tabe ta’ sakala lokera ha-ibe nistāra

kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; avatari’ — descendo; karena — faz; bhaktira — do serviço devocional; vistāra — expansão; tabe — então; ta’ — decerto; sakala — todas; lokera — das pessoas; ha-ibe — haverá; nistāra — liberação.

Śrīla Advaita Ācārya Prabhu pensou: “Caso o próprio Kṛṣṇa apareça para distribuir o culto do serviço devocional, somente então será possível a liberação para todas as pessoas.”

SIGNIFICADO—Assim como uma pessoa condenada pode ser anistiada pelo favor especial do líder executivo principal, o presidente ou rei, da mesma forma, as pessoas condenadas de Kali-yuga só podem ser liberadas pela própria Suprema Personalidade de Deus ou por uma pessoa especialmente dotada de poder para esse propósito. Śrīla Advaita Ācārya Prabhu desejou que a própria Suprema Personalidade de Deus descesse para liberar as almas caídas desta era.

« Previous Next »