No edit permissions for Português
VERSO 59
ihā śuni’ tā-sabāra mane ha-ila bhaya
kona kichu jāne, kibā devāviṣṭa haya
ihā śuni’ — ouvindo isto; tā-sabāra — de todas as mocinhas; mane — nas mentes; ha-ila — ficavam; bhaya — temor; kona kichu — algo incomum; jāne — Ele conhece; kibā — e se; devā-viṣṭa — dotado de poderes por semideuses; haya — Ele é.
Ao ouvir essa suposta maldição do Senhor Caitanya, as mocinhas ficaram com medo de que Sua maldição realmente acontecesse, considerando que Ele poderia conhecer algo incomum ou ser dotado de poderes por semideuses.