No edit permissions for Português
VERSO 103
śaiśava-cāpalya kichu nā labe āmāra
śiṣyera samāna muñi nā haṅ tomāra
śaiśava — infantil; cāpalya — atrevimento; kichu — qualquer coisa; nā — não; labe — por favor, toma; āmāra — Meu; śiṣyera — de discípulos; samāna — o equivalente; muñi — Eu; nā — não; haṅ — sou; tomāra — teu.
“Não sou sequer digno de ser teu discípulo. Portanto, por favor, não leves a sério qualquer atrevimento infantil que Eu tenha mostrado.”