No edit permissions for Português
VERSO 254
śuni’ krodha kaila saba paḍuyāra gaṇa
sabe meli’ kare tabe prabhura nindana
śuni’ — ouvindo; krodha — irados; kaila — ficaram; saba — todos; paḍuyāra — de estudantes; gaṇa — os grupos; sabe — todos; meli’ — se juntando; kare — fazem; tabe — então; prabhura — contra o Senhor; nindana — acusação.
Ao ouvir o incidente, todos os estudantes, iradíssimos, se puseram a criticar o Senhor.