No edit permissions for Português

VERSO 21

tam imam aham ajaṁ śarīra-bhājāṁ
hṛdi hṛdi dhiṣṭhitam ātma-kalpitānām
prati-dṛśam iva naikadhārkam ekaṁ
samadhigato ’smi vidhūta-bheda-mohaḥ

tam — a Ele; imam — este; aham — eu; ajam — o não-nascido; śarīra-bhājām — das almas condicionadas dotadas de corpo; hṛdi hṛdi — em cada um dos corações; dhīṣṭhitam — situado; ātma — por si mesmos; kalpitānām — que são imaginados; pratidṛśam — para cada olho; iva — como; na eka-dha — não de uma maneira; arkam — o Sol; ekam — único; samadhigataḥ — aquele que obtém; asmi — eu sou; vidhūta — eliminado; bheda-mohaḥ — cujo conceito errôneo de dualidade.

O avô Bhīṣma disse: “Assim como para diferentes espectadores o Sol único parece estar diversamente situado, também Vós, o não-nascido, pareceis representado de maneira distinta como Paramātmā em cada ser vivo. Contudo, quando um observador se reconhece como um de Vossos próprios servidores, ele não mantém mais tal dualidade. Dessa maneira, posso agora compreender Vossas formas eternas, sabendo bem que o Paramātmā é apenas Vossa porção plenária.”

SIGNIFICADO—Bhīṣmadeva, o avô dos Kurus, falou este verso do Śrīmad-Bhāgavatam (1.9.42) nos últimos momentos de sua vida, deitado numa cama de flechas. Arjuna, Kṛṣṇa e inúmeros amigos, admiradores, parentes e sábios haviam se reunido na cena enquanto Mahārāja Yudhiṣṭhira recebia instruções morais e religiosas do moribundo Bhīṣma. Assim que chegou para ele o último momento, Bhīṣma falou esse verso enquanto olhava para o Senhor Kṛṣṇa.

Assim como o Sol único é o objeto de visão de muitas pessoas diferentes, da mesma forma, a representação parcial singular do Senhor Kṛṣṇa que vive no coração de cada entidade viva como Paramātmā é um objeto que se percebe de maneiras diversas. Aquele que entra em contato íntimo com o Senhor Kṛṣṇa, dedicando-se a Seu serviço eterno, vê a Superalma como a representação parcial localizada da Suprema Personalidade de Deus. Bhīṣma sabia que a Superalma é uma expansão parcial do Senhor Kṛṣṇa, o qual ele entendia ser a forma transcendental, suprema e não-nascida.

« Previous Next »