No edit permissions for Português

VERSO 256

līlā-ante sukhe iṅhāra aṅgera mādhurī
tāhā dekhi’ sukhe āmi āpanā pāśari

līlā-ante — ao final de Nossos passatempos; sukhe — em felicidade; iṅhāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; aṅgera — do corpo; mādhurī — doçura; tāhā — essa; dekhi’ — vendo; sukhe — em felicidade; āmi — Eu; āpanā — de Mim mesmo; pāśari — Me esqueço.

“Vendo o brilho de Sua tez após Nossos passatempos em comum, mergulhado em felicidade, esqueço-Me de Minha própria identidade.”

« Previous Next »