No edit permissions for Português

VERSO 81

tāra madhye vraje nānā bhāva-rasa-bhede
kṛṣṇake karāya rāsādika-līlāsvāde

tāra madhye — entre elas; vraje — em Vraja; nānā — vários; bhāva — de sentimentos; rasa — e de doçuras; bhede — por diferenças; kṛṣṇake — o Senhor Kṛṣṇa; karāya — fazem com que faça; rāsa-ādika — começando com a dança da rāsa; līlā — dos passatempos; āsvāde — saboreando.

Entre elas, estão vários grupos de consortes em Vraja que têm variedades de sentimentos e doçuras. Elas ajudam o Senhor Kṛṣṇa a saborear toda a doçura da dança da rāsa e de outros passatempos.

SIGNIFICADO—Como já se explicou, Kṛṣṇa e Rādhā são um em dois. Eles são idênticos. Kṛṣṇa expande-Se em múltiplas encarnações e porções plenárias como os puruṣas. De modo semelhante, Śrīmatī Rādhārāṇī expande-Se em múltiplas formas como as deusas da fortuna, as rainhas e as donzelas de Vraja. Tais expansões de Śrīmatī Rādhārāṇī são todas porções plenárias dEla. Todas essas formas femininas de Kṛṣṇa são expansões correspondentes às Suas expansões plenárias de formas de Viṣṇu. Comparam-se essas expansões a formas refletidas da forma original. Não há diferença entre a forma original e as formas refletidas. Os reflexos femininos da potência de prazer de Kṛṣṇa são como o próprio Kṛṣṇa.

As expansões plenárias da personalidade de Kṛṣṇa chamam-se vaibhāva-vilāsa e vaibhāva-prakāśa, e as expansões de Rādhā são descritas de modo semelhante. As deusas da fortuna são vaibhāva-vilāsa, e as rainhas são vaibhāva-prakāśa de Rādhārāṇī. As companheiras pessoais de Rādhārāṇī, as donzelas de Vraja, são expansões diretas do corpo dEla. Como expansões de Sua forma pessoal e disposição transcendental, elas são agentes de diferentes reciprocidades de amor nos passatempos do Senhor, sob a orientação suprema de Śrīmatī Rādhārāṇī. No reino transcendental, o prazer é plenamente saboreado em variedades. A exuberância de doçura transcendental é intensificada pela companhia de um grande número de personalidades semelhantes a Rādhārāṇī, que também são conhecidas como gopīs, ou sakhīs. A variedade de inúmeras senhoras é uma fonte de desfrute para Śrī Kṛṣṇa, daí essas expansões de Śrīmatī Rādhārāṇī serem necessárias para intensificar a potência de prazer de Śrī Kṛṣṇa. Suas trocas de amor transcendentais são as aventuras sobreexcelentes dos passatempos em Vṛndāvana. Através dessas expansões do corpo pessoal de Śrīmatī Rādhārāṇī, Ela ajuda o Senhor Kṛṣṇa a saborear a dança da rāsa e outras atividades semelhantes. Śrīmatī Rādhārāṇī, sendo a pétala central da flor da rāsa-līlā, também é conhecida pelos nomes encontrados nos versos seguintes.

« Previous Next »