No edit permissions for Português

VERSO 86

kimvā, prema-rasa-maya kṛṣṇera svarūpa
tāṅra śakti tāṅra saha haya eka-rūpa

kimvā — ou; prema-rasa — as doçuras do amor; maya — feita de; kṛṣṇera — do Senhor Kṛṣṇa; sva-rūpa — a verdadeira natureza; tāṅra — dEle; śakti — a energia; tāṅra saha — com Ele; haya — existe; eka-rūpa — unidade.

Ou, ainda, Ela é idêntica ao Senhor Kṛṣṇa, pois corporifica as doçuras do amor. A energia do Senhor Kṛṣṇa é idêntica a Ele.

SIGNIFICADO—Kṛṣṇamayī tem dois significados diferentes. Primeiro, uma pessoa que sempre pensa em Kṛṣṇa tanto interna quanto externamente e que sempre só se lembra de Kṛṣṇa, onde quer que vá ou no que quer que veja, chama-se kṛṣṇamayī. Além disso, uma vez que a personalidade de Kṛṣṇa é plena de amor, Sua potência amorosa, Rādhārāṇī, não sendo diferente dEle, chama-Se kṛṣṇamayī.

« Previous Next »